jueves, 17 de diciembre de 2009

La Sierra ahora: seis haikus invernales de Basho

















Foto: Javier Broncano

Haiku de las Cuatro Estaciones
Matsuo Basho (1644-1694)

Traducción: Francisco F. Villalba
Miraguano Ediciones

INVIERNO

La primera nieve
qué felicidad
visita mi ermita
***
No olvides nunca

el sabor solitario
del rocío blanco
 ***
Jardín de invierno
la luna como un hilo
una voz de insecto
 ***
¿La nieve que cae
es otra
este año?
 ***
Pediría prestadas para dormir
sus ropas al espantapájaros
hielo de medianoche
*** 
Brasas bajo la ceniza
sobre el muro
la sombra del invitado

1 comentario: